top of page
LED keyboard, headphones and controller

Leistungen

Gönn deinem Text ein deutsches Gewand. Ob rasantes Action-Game, wortgewaltiges Fantasy-Epos, ich fertige dir die passende Übersetzung für deine Geschichte.

Übersetzung & Transkreation

Soll dein Text deinem deutschen Publikum aus der Seele sprechen? Ich verleihe deinem Werk seine einzigartige deutsche Stimme und helfe beim Aufbau von Glossaren und Style Guides für gleichbleibend hohe Qualität.

Lektorat

Wenn mehrere Leute ein Projekt übersetzen, kann es schnell uneinheitlich werden, wenn es niemanden gibt, der ein Auge auf das große Ganze hat. Deshalb nehme ich alle Texte mit größter Sorgfalt unter die Lupe!

Sprachliche Qualitätssicherung (LQA)

Dein Text ist bereits übersetzt und lektoriert und jetzt willst du bloß noch sichergehen, dass alles korrekt an Ort und Stelle steht? Ich biete LQA auf verschiedenen Plattformen an (aktuell Nintendo Switch, PC und Android) und spüre jeden noch so kleinen Fehler auf.

Ich arbeite an

4.png

Videospiele

Next-level Lokalisierung für dein Game.

6.png

Literatur

Worte, die dein Publikum auf deine Seite bringen.

7.png

Brettspiele

Spielerische Sprache, die beim Spielen hilft.

graphic_novels_icon.png

Graphic Novels

Hier bleibt kein Soundword auf der Strecke.

subtitles_icon.png

Untertitel

Untertitel unter…, äh, übersetzt!

songs_icon.png

Lieder

Liedtexte für dein Programmheft oder zum Mitsingen.

Vorträge & Workshops

Johanna_Czerny_Talks_Workshops_edited.jpg

Vorträge

Du willst mehr über Übersetzung wissen oder suchst eine Gesprächspartnerin für ein Panel? Lade mich gerne für einen 30- bis 90-minütigen Vortrag ein!

Workshops

Für praktische Übungen und direktes Feedback einer professionellen Übersetzerin kannst du mich auch für einen Online- oder Präsenz-Workshop buchen.

Ich arbeite mit

logo of CAT tool translation software memoQ
bottom of page